Food, Family, and Memory

easter-table.jpgEaster. “Eater” with a full stomach, the inevitable outcome on any day replete with decorated eggs, chocolate bunnies, ham, lamb, brisket for the polydenominational and, for the faithful, whatever they have given up for Lent.     

I grew up in a very faithful household—my father was an Episcopal priest and I was devoutly devout, an altar boy from age six and happy for it.  The church, near San Diego and which held about 250 souls, was built over a two-year period of volunteer labor by the parishioners, who did everything except the plastering and electrical work. The labor was hard and sweaty, and in honor of all that sweat, my father put an empty beer can in the trench for the foundation. He didn’t put in a full can, he said with a twinkle in his eyes, “because I thought the Good Lord would object to the waste.” The church was an extension of our home, or vice versa—literally (the rectory was about 20 feet away), and figuratively (my mother, father and I folded several hundred palm crosses every year, with enough extra to be saved and burned for use on Ash Wednesday the next year).

When Easter rolled around, my mother boiled up a dozen eggs, which were dipped into various hues, and I hunted for them with gusto. The problem was, one or two hardboiled eggs of any color are enough to eat at one time; they soon are like sawdust in the mouth, and although they quickly grew boring, my parents were Depression-era folks and nothing went to waste.

Read more ...

with-tony-and-bob-2-231x300I don’t want to sound mean.  Because I’m not.  That said, I would sometimes ask my dad who this guy was or that guy.  It would be a random dude that let’s say was always hanging around Jan Murray or Red Buttons.  Sorry I’m not coming up with bigger names, but these were big names in my world.  I guess I could say Frank.  We’ll get back to Frank.

My dad would answer, “He’s a WITH.”  And I will now explain what he explained to me because by this time in life, I knew what a “WITH” was.  It’s a full-time, unpaid career of being best friends with someone famous. The prerequisite is that you usually did not have a real job and you just sort of hung around with someone.  If you’ve seen “Entourage,” it’s sort of the modern day version.  Okay, getting back to Frank, I have one name.  Jilly.  I’ll say no more.

Duke, my dad, had a way of getting his friends, in between wives and with no place to stay, to move in and help take care of him.  (If you’re new to my blog, he was handicapped as a result of childhood polio.)  Mostly, they were friends with lives and jobs and it would only last for a short period. 

And then one day Tony moved in.  Was Tony my dad’s WITH?  Maybe.  Although I’m not sure it counts if you’re not with someone famous.  And Duke was not famous.  His friend Mickey Hayes had a “WITH” and he wasn’t famous, so yes you can have one regardless.  But Mickey had a ton of money.  Duke was neither famous nor rich.  Being my dad’s with was more like being butler to a poor man.

Read more ...

Sometimes, learning to cook is the best thing a child can do

thanksgiving table ideas In our house, the first smell of Thanksgiving was not turkey roasting or pumpkin pie but the bleach-sweet steam of my mother ironing the good tablecloth. I remember it from a time when I was small enough to creep unnoticed beneath the ironing board while she painstakingly transformed an undistinguished hump of wrinkled linen into a curtain of shimmering white. With a curt flick of her wrist, my mother sprinkled each length with water from a yellow, plastic bottle designed for this purpose, and then the iron would sizzle a path just above my head. Soon I was surrounded by a linen tent. The smell sparkled like hot stars.

So my Thanksgiving apprenticeship began.

Discovered, I was set to work folding the napkins, the first task allotted to small children wanting to be holiday helpers. The next year, I was allowed to place them beside each plate. My eyes were not that much higher than the table's surface and it seemed the most glamorous thing I had ever seen, a snowy landscape forested by crystal trees, glittering with silver and dishes of every size.

Read more ...

cornbreadpanMy Mimi told me something quite hysterically funny and dramatically morbid a few years ago…”If I die before your grandfather, he will have to eat something. I’ve taught him how to make cornbread. That should sustain him in between the three months I die and he remarries.”

Tears immediately streamed down my face at the humor and sadness that thought evoked. That is, however, a bit of my family’s humor in a nutshell… delightful and somewhat macabre running hand in hand. What has happened though is a rivalry between Mimi and Granddaddy as to who makes the better batch of cornbread. They both use the exact same ingredients, same iron skillet, and same kitchen and oven for baking, but there are slight differences I would like to address: first the title.

Since Granddaddy makes it himself, it is dubbed “Granddaddy’s World Famous Cornbread.” Mimi’s boasts simply as “Mimi’s Cornbread,” which I guess is the passive aggressive way of saying hers is best. Since everything she makes is wonderful, permitting Granddaddy to title his dish as such is totally apropos. Plus, that is Granddaddy’s personality – everything he or his children do, but especially anything his grandchildren take on, mind you, is the best, exceptional, or “world famous.” The feeling is completely mutual and reciprocating.

I’m proud of my grandparents and there’s never been a doubt they are of me or the rest of the brood. I think their only flaw is that they gave me deep roots and short wings, considering I live two doors down. The cycle continues. I digress.

Read more ...

recipe-box.jpgIt took me half my life to realize that when Guadalupe Contreras says “Gadaymee”, she means to say, “Goddamn it”. I thought for years that she had been referring to my sister, whose name is Amy, with a level of stifled frustration that I found hard to account for. I told a Spanish-speaking friend about this misunderstanding a while back, and he in turn informed me that my Spanish pronunciation of “I’m scared” (tengo miedo) sounds a lot like “I have shit” (tengo mierda). I relayed this conversation to Lupe. She claimed to disagree.

There are some things whose very greatness lies in the fact that they can’t be translated, or imitated at all, without some diminishment of their essence. This is often the case with poetry in translation, but I believe the phenomenon extends to other things, like bed-head, or fans of the Boston Red Sox. We read translations anyway, of course, secure that what we find in them will still be more than enough, that the meaning of a word, a palabra, can transcend language. Recipes can be like this for those who collect them, more than a list of ingredients, or a formula for the cook. Cooking from a recipe, or merely writing it down, is itself an act of translation, and so the closer that recipe comes to the source, the better. I feel this way about Albondigas soup, which is why my sister and I decided to take a lesson in preparing it from the true master, a woman who takes her own sources seriously, kneading raw beef like bread dough, and starting her meat stock with a pile of scary, dull white bones: Guadalupe Contreras.

Read more ...